Disclaimer / Ausschlussklausel
für die Beiträge ist:
Responsible for the contributions is:
Diepeschrather Weg 36
51469 Bergisch-Gladbach, Germany
gemäß § 10 Absatz 3 MDStV.
in accordance with § 10 paragraph 3 German Tele-Serve-Law MDStV.
Folgende Bestimmungen sind
Nutzungsbedingungen dieser Seiten. Falls Sie mit einer oder
mehrerer dieser Bestimmungen nicht einverstanden sind, dann verlassen Sie die
Seite bitte unverzüglich.
The following regulations are conditions for
using these sides.
If you don't agree with this, then leave this sides
immediately.
Haftungshinweis:
Diese Seite verfolgt
keinerlei kommerzielle Ziele. Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle bei der
Aufnahme in die Linklisten übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer
Links (ein Link ist eine Zugangsvermittlung im Sinne des § 9 TDG ; eine
Verantwortlichkeit für die fremden Inhalte ohne positive Kenntnis ist daher
grundsätzlich nicht gegeben, vgl. § 8 TDG). Für den Inhalt der verlinkten Seiten
sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit
ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten auf meiner Homepage
(einschließlich derer im Gästebuch und den Newslettern) und mache mir diese
nicht zu eigen. Einen ausführlichen Text zum Haftungsausschluss, der sich auf
alle meine Seiten bezieht, finden Sie hier.
Liabilitynote
This side follows up no commercial
targets. Despite careful control as regarding content at the admission to the
links I don't assume any liability for the contents of external links ( a link
is an access mediation according to the German tele serve law § 9 TDG ); a
responsibility for the strange contents without positive knowledge isn't given
therefore § 8 TDG, in principle. The operator is exclusively responsible for the
contents of the interlinked sides. I particularly dissociate myself from all
contents of all conned sides hereby on my home page ( including these in the
visitor's book and the newsletter ) and don't make these to myself too own. You
find a detailed text to the exclusion of liability which refers to all my
sides.
click
here
Sollten Sie trotz meiner sorgfältigen Recherchen einen aus Ihrer
Sicht bedenklichen Link finden oder einen Link auf Ihre Seite nicht wünschen, so
teilen Sie mir dies einfach formlos per E-Mail mit. Zu Recht beanstandete Links
werde ich unverzüglich entfernen (§ 11 TDG), ohne dass Sie einen Rechtsbeistand
bemühen müssen.
If you should find one from your view's dubious link or
not wish a link on your side despite my careful enquiries, then you simply
inform me about it shapelessly by e-mail. I will immediately remove links
queried rightly (§ 11 TDG) without having trouble to a legal
advice.
Hinweis zum Markenschutz und Copyright:
Die
Nennung von Firmen- oder Markennamen erfolgt ohne Prüfung etwaiger Rechte
Dritter. Aus einem fehlenden Markenschutz,- oder Copyright-Hinweis kann
insbesondere nicht der Schluss gezogen werden, diese Namen und/oder
Bezeichnungen seinen frei von Rechten Dritter.
Indication for the
trademarke protection and copyright:
The mentioning of companies or
brand names is carried out without check of eventual rights of third parties.
The end particularly cannot be drawn trademarke protection being missing from
one, or copyright notice, these names and/or names for his free of rights of
third parties.
Keine Abmahnung ohne vorherigen Kontakt!
Hinweis für Abmahnversuche:
Sollte der Inhalt oder die
Aufmachung dieser Seiten fremde Rechte Dritter oder gesetzliche Bestimmungen
verletzen, so bitte ich um eine entsprechende Nachricht ohne Kostennote. Die
Beseitigung einer möglicherweise von diesen Seiten ausgehenden
Schutzrechtverletzung durch Schutzrechtinhaber/Innen selbst darf nicht ohne
meine Zustimmung stattfinden. Ich garantiere, dass die zu Recht beanstandeten
Passagen unverzüglich entfernt werden, ohne dass von Ihrer Seite die
Einschaltung eines Rechtsbeistandes erforderlich ist. Dennoch von Ihnen ohne
vorherige Kontaktaufnahme ausgelöste Kosten werde ich vollumfänglich
zurückweisen und gegebenenfalls Gegenklage wegen Verletzung vorgenannter
Bestimmungen einreichen. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
No
caution without previous contact!
Note before send a formal letter
of caution:
If the contents or the presentation of these sides should
violate strange rights of third parties or legal regulations, then I ask for a
piece of corresponding news without cost note. The elimination of a protection
right injury by protection right owner/inside himself possibly starting out from
these sides mustn't take place without my consent. I guarantee that the arcades
queried rightly are immediately removed without the switching on a legal advice
being required from your side. Nevertheless of you without a previous making
contact I will triggered costs reject full extensively and if necessary because
of countersuit submit injury of aforementioned regulations. Many thanks for your
understanding.
Hinweis zum Datenschutz:
Für die
Versendung von Informationen stellen mir die Abonnenten ihre E-Mail-Adresse zur
Verfügung. Nur diese wird von mir zu Backup-Zwecken gespeichert. Ich reiche
E-Mail-Adressen in keinem Fall an Dritte weiter und erhebe keine weiteren
personenbezogenen Daten. Die E-Mail-Adresse wird von mir ausschließlich für die
Versendung des Newsletters verwendet.
Indication for the
protection of data privacy!
For the consignment of information the
subscribers provide me with their electronic mail address. Only this is stored
by me for backup purposes. I pass electronic mail addresses on on no account to
third parties and don't impose any further person-related data. The electronic
mail address is used exclusively for the consignment of the newsletter by me.
Und noch etwas:
Da ich auf Gestaltung, Funktionalität und
Bedienungsfreundlichkeit ebenso großen Wert lege wie auf die Inhalte meiner
Seiten, freue ich mich auch über alle Anregungen und Verbesserungsvorschläge zu
diesem Thema.
And still something:
Since I attach just as great
importance to design, functionality and operation kindness like on the contents
of my sides I am pleased about all suggestions and suggestions for improvement
also to this topic.
Fehler
oder defekten Link melden
Reporting
a fault or faulty link